Mostrar mensagens com a etiqueta 508. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta 508. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 31 de agosto de 2012

quarta-feira, 23 de maio de 2012

OLHANDO OS ELÉCTRICOS

WATCHING THE TRAMS  /  TRAMWAJOWE OBSERWACJE


507 VODAFONE a entrar na rua da Prata.  /  507 VODAFONE entering Rua da Prata  /  507 VODAFONE wkracza na Rua da Prata

508 e 4635.  /  508 and 4635  /  508 i 4635

554 e bela calçada portuguesa no Cais do Sodré.  /  554 and the beautiful Portuguese pavement at Cais Sodre  /  554 I piękny portugalski chodnik na Cais Sodre

560 na 18E numa das últimas viagens à rua da Alfândega.  /  560 on the 18E on one of the last trips to Rua Alfandega  /  560 na linii 18E na jednym z ostatnich kursów na Rua Alfandega

568 na 25E em direcção à rua da Alfândega, saindo da praça do Comércio com o antigo layout.  /  568 on the 25E heading towards Rua Alfandega, leaving Praça do Comercio and the old layout.  /  568 na linii 25E w kierunku Rua Alfandiga, opuszcza Praça do Comercio i stary układ torowy.

575 VODAFONE na 18E, a chegar ao Cais do Sodré.  /  575 VODAFONE on the 18E arriving at Cais Sodré  /  575 VODAFONE na linii 18E wjeżdża na Cais Sodré

580 na 12E, entrando na rua da Prata.  /  580 on the 12E turning into Rua da Prata  /  580 na linii 12E skręca w Rua da Prata

quinta-feira, 17 de maio de 2012

LISBOA E OS SEUS ELÉCTRICOS

LISBON AND ITS TRAMS  /  LIZBONA I JEJ TRAMWAJE


501 COCA COLA em Alcântara. /  501 Coca Cola in Alcântara  /  501 Coca Cola w dzielnicy Alcântara

508 na 24 de Julho.  /  508 on Av 24 Julho  /  508 w alei 24. lipca

509 e 501 COCA COLA.  /  509 and 501 Coca Cola  /  509 i 501 Coca Cola

542 na calçada do Combro, onde se pode observar, o porquê de os eléctricos lisboetas, andarem atrasados...  /  542 on Calçada do Combro where you can see why Lisbon trams run late  /  542 na Calçada do Combro gdzie można zobaczyć, dlaczego tramwaje w Lizbonie się spóźniają

545 na calçada do Combro.  /  545 on Calçada do Combro  /  545 na Calçada do Combro


557 COCA COLA na 24 de Julho.  /  557 Coca Cola on Av 24 Julho  /  557 Coca Cola w alei 24. lipca

559 na mesma calçada.  /  559 on the same street  /  559 tamże

561 COCA COLA também na mesma calçada, vítima do pensamento da esmagadora maioria dos condutores: eléctrico é sempre para ultrapassar, em qualquer situação...  /  561 Coca Cola also on the same street, victim of the thoughts of the overwhelming majority of drivers: trams are there to be overtaken – always  /  561 Coca Cola w alei 24. Lipca,obok wyznawca poglądu większości kierowców (że tramwaj można zawsze wyprzedzić)

543 espreitando a calçada do Combro.  /  543 peeking over Calçada do Combro  /  543 przyczajony na Calçada do Combro

578

T11

sábado, 3 de março de 2012

OBRAS NA PRAÇA DO COMÉRCIO

T10, T11, 501 COCA COLA E 509, MANNESMANN E HITACHI. Imagens das obras a decorrerem na praça do Comércio, para alteração da linha do eléctrico, no sentido rua da Alfândega/rua do Arsenal. Imagens obtidas a 01MAR12.  /  Pictures of the works going on in Praça do Comércio to alter the tram line in the direction of Rua da Alfândega to Rua do Arsenal. Photos from 1st March 2012.  /                    PRACE NA PRAÇA DO COMÉRCIO
T10, T11, 501 COCA COLA and 509 MANNESMAN AND HITACHI. Zdjęcia prac prowadzonych na Praça do Comércio mających na celu ułożenie nowego toru dla relacji wschodniej (z Rua da Alfândiga do Rua do Arsenal). Fotografie z 1 marca 2012 roku.
HITACHI E MANNESMANN  /  HITACHI I MANNESMANN
2286 E 560  /  2286 I 560
KOMATSU, 550 E 510  /  KOMATSU, 550 I 510
563 Como registo fotográfico e histórico, é sempre muito interessante fazer apanhados destes. / As a photographic and historic record, it is always very interesting to catch these scenes.  /  563 Jako zapis fotograficzny i historyczny, bowiem złapanie takiego ujęcia jest zawsze interesujące.
506 ADÁGIO, 4622
HITACHI E 508  /  HITACHI I 508
T11, 542 E 508  /  T11, 542 I 508
503 HALLS E HITACHI  /  503 HALLS I HITACHI